좋아? 좋아해?

12/02/2026 • Na

Các bác cho em hỏi nếu mà trai Hàn nói với mình là (이름)이가 좋아… thì có phải là nói thích, có phải là bày tỏ tình cảm không ạ? Trước giờ em cứ nghĩ là 너를 좋아해 mới là bày tỏ tình cảm. Vì cô giáo em dạy 좋아하다 là động từ, 좋다 là tính từ. Cho nên nếu nói (이름)이가 좋아 thì em sẽ hiểu ý nó là mày là người tốt, kiểu 좋은 사람? Nói chung là em lú quá bác nào có kinh nghiệm giải thích giúp em nhé. 

Viết bình luận

Bình luận (3)

Kim

“Bên này họ hay nói thế thật á bạn. Để chắc cú hơn thì bà xem ánh mắt với hành động của nó lúc nói nữa. Mà gọi tên riêng xong bảo ‘Jo-a’ thì chỉ có thể là thích thôi. Đẩy đưa tí rồi đồng ý là vừa bà ạ, Tết này có người yêu dẫn đi ăn đồ chay nhà chùa là hết sẩy! 😍”

13/02/2026
Linh

“Cô giáo dạy ngữ pháp đúng nhưng anh kia dạy ‘ngôn ngữ tình yêu’ nha. Tính từ $좋다$ ở đây không phải là khen bà ‘tốt’ đâu, mà là cảm xúc của nó thấy ‘thích’ bà đó. Giống kiểu ‘I like you’ nhưng nghe tình hơn nhiều. Chúc mừng thớt nha, kèo này thơm!”

13/02/2026
han

Nói thẳng luôn cho nóng: Khi một anh chàng Hàn Quốc nói “(Tên bạn)이가 좋아”, thì đến 99% là đang tỏ tình hoặc thả thính cực mạnh rồi đó.

13/02/2026